宇文所安与《剑桥中国文学史》
五月份的《读书》杂志很好看,上面基本上都是我喜欢的作者:孙歌、李锐、冯象、葛兆光、陈平原、王家新等等,最重要的还有一篇宇文所安的《史中有史(上)》,其中透露出北美中国古典文学研究者正在编写《剑桥中国文学史》的消息,而且宇文所安是主编!这太让人兴奋了!不过我不知道猴年马月才能看到。
《史中有史——论文学史写作》是宇文所安在台湾大学演说的讲稿,观点还是《他山的石头记》里那篇《瓠落的文学史》中的观点。现场录像可以点击这里观看,可能会有点卡。我已经把它转成wma语音格式了,可以点击这里下载(28M)。宇文所安汉语口语不太好,所以这个讲稿是用英语说的。用英语讲中国古代文学史给人一种很奇怪的感觉(这部《剑桥中国文学史》应该也是用英语写的),毕生维护汉语纯洁性的某人早已经说我崇洋媚外了,且在宇文所安演讲完毕后场下也有观众质疑这点的。不过我觉得学术作品观点最重要,谁在乎它是用什么语言来表达呢?语言学家早已经证明即使简陋如土著的语言也完全可以传达出复杂的想法。如果英文不能写,那白话文就能写吗?钱锺书《谈艺录》那样的文字功底不是谁都能掌握的,即使能掌握也不可能用它写文学史。
另外一个质疑就是,你没有在中国成长的经验,怎么能搞中国文学呢?而我觉得当代中国人与古代中国人的隔膜比当代中国人与当代美国人的要深厚多了,这点无需多加证明。
反正这些都不是问题,关键就是我喜爱宇文所安的作品,它启发我最多,也让我看得很开心,比如那本《中国文论》,是我看过的最好看的古代文论介绍了。
本来想趁着余兴把这篇《史中有史》扫校一下放在博客上的,不过似有侵权之嫌,而且我希望大家都能去买本《读书》以示支持(现在杂志真的太难生存了),所以就罢了。提示:这篇文章在第五、第六期连载。
再次期待《剑桥中国文学史》的出版。
(完)

