Blogging heros

这两天无事消遣,在读这本《博客英雄:30位世界顶级博客访谈》,特别有趣,我几乎是一口气将它读掉。感觉好像透过一扇窗户,偷窥别人丰富的生活一样。想想自己濒临荒废的博客,真是欲哭无泪……

今天还学到一句话:The busiest men have the most leisure,很受教,小子识之。

Georgia、知识分子、道德判断、中西之别

美国人的地理知识

俄罗斯跟格鲁吉亚交战,却惹毛了一些地理没学好的美国人,“雅虎知道”网页上有人惊呼:“俄罗斯人入侵美国领土了吗?”——原来格鲁吉亚与美国的乔治亚州同名,都是Georgia,“Russia Invades Georgia”这样的报纸大标题够让他们惊恐了: Read the rest of this entry »

“们”的用法

前阵子读了《余光中谈翻译》一书,其中谈到现代汉语中“们”字的滥用,这种现象在中国大陆尤为严重,我深有同感。“们”字本为俚俗之字,本只在白话小说中出现,《红楼梦》也有此字,不过只在谈话中使用。现代人为了对应翻译西文中汉语所没有的名词复数形式,而生硬地滥用这个字,糟糕的翻译者凡碰到复数就用“们”,导致“朋友们”、“观众们”这些可笑词汇的产生,实在是不思之举。这其中, 余光中认为最可憎的就是“人们”这样的说法,想想确实如此。我翻了翻一些台湾学者翻译的书,果然很少出现这个词,甚至连“们”字都不常见,比如王志明先生所译的《热带的忧郁》(作者列维-斯特劳斯台湾译作“李维史陀”)第一部《出发》中有这样一段:“约在二十多年前,很少旅行,普莱耶勒厅一类的演讲厅也没有现在这样,每个星期总有五六次让在那里陈述旅游故事。那时候巴黎只有一个黯淡、冰冷、年久失修的小戏院,供作这类活动。”(P5)换作大陆译者,一定全是“人们”、“人们”、“人们”了,实在是很不好的译法。

晚上瞎想了一下平时常用的带“们”字的替代说法:

人们                                        ->            大家、 人、人民、民众
女士们、先生们                    ->             各位女士、各位先生
朋友们                                    ->             朋友、各位朋友

但有一些“们”字还是必要的,比如“他们”、“我们”。

世说新语

《损人》篇

关于一个人的相貌,缺德的人有很多段子,比如说“你长得很有创意”、“长得很抽象”、“大哥,请把你脸上的分辨率调低点好吗”之类。高中有个很二的校友,走到大街上就当着人家陌生女孩面说:“你长成这样,还敢在街上走啊?”

不过现在损人语库里又多了一条最损的——“长得不符合国家利益”,大寒……

——————————–

《90后》篇

 有人惊呼:“现在流行陌生人见面亲吻吗?”证据是他上淘宝,卖家一开口就是:“亲啦,xxxxx”。然而此“亲”非彼“亲”——“亲”者,“亲故”也,乃是韩语呼“朋友”之音,这称谓随韩剧到了东土,就有好事者省其尾音,于是便有了这样的“90后非主流”用语:“这里有喜欢周董的亲吗?”

朝鲜如果举办奥运会……

开幕式应该会比昨晚的更热闹更壮观。 Read the rest of this entry »

出门瞎走

dsc_1235.JPG

阿烂摄

好吧,更新几张今天拍的民国老建筑照片

最入门的单反入手,今天出去瞎拍了几张回来。我的技术真是烂到家了。

本文图片是上篇文章《江湾-五角场民国老建筑初探》的补充。 Read the rest of this entry »

江湾-五角场民国老建筑初探

下午心血来潮,跨上心爱的小铁驴,在家附近兜了兜。骑到体育学院看到了当年的上海市政府大楼,美极!比图片上看到的漂亮许多,我想现在全市基本上也找不出这样的新古典主义建筑杰作了,它全由钢筋混凝土建成,却又是那么地有中国味,站在周围,你不禁会被其庄严肃穆、宏伟大方的气氛震住。

2256021938336310796.jpg Read the rest of this entry »

Nabokov - Lectures on Russian Literature (纳博科夫:俄国文学讲座)下载

驴子搜KAD网络,时不时就能拉到梦寐以求的好东西,太幸福了!今夜无眠!

《说吧!记忆》怎么还不出来啊?BS一下译文!

nabokov.jpg

Read the rest of this entry »

7月5日,去听演唱会

tickets.JPG

魔岩三杰和姜昕。

最便宜的100元票已经没了,只好买了180元的,凑个热闹,去去就回。有生以来第一次听演唱会,叹~票都到手了还不知道这东西的真实性……

小泽泽,如果你看到这篇日志的话赶紧来招领门票,过期不候。

(完)

  • 最新日志

  • Recent Comments

    • aluja: http://cache.tianya.cn/publicforum/content/no11/1/390244.sht...
    • aluja: http://xuewei.blog.sohu.com/94636876.html...
    • aluja: “我觉得自己就是阿里萨。”笑翻,原来大叔也年轻过啊。...
    • bigbing: 是吗?我还是包法利夫人呢……...
    • 阿烂: 我记得大饼当初是用文曲星看完这部小说的,并且以文艺青年特有的腔调跟我说:我觉得自己就是阿里萨。瞧瞧现在发福的大饼,难道真...
  • Blackish

    This theme is built with clean and validated XHTML and CSS, fully support widget on both sidebar, also adsense ready.

    The theme is free to use but the links at the footer must remain in tact.

Theme Brought to you by Directory Journal and Elegant Directory